page_17:초벌번역
And yet, as you know, living in constant white water with the changes occurring all the time
at work or in life can be stressful,
하지만, 아직은 자네도 알다시피, 우리 직장과 삶에서 자주 발생하는 끊임없는 변화의 조류 속에서
살아간다는 것은 무척이나 스트레스를 받는 일이 아닐 수 없지.
unless people have a way of looking at the change that helps them understand it.
Enter the Cheese story.
사람들이 변화 그 자체를 이해하는데 도움이 되는, '그것을 바라보는(대하는) 방법'을 터득하지(갖지) 못한다면 말일세.
When I told people about the story and then they got to read Who Moved My Cheese?
you could almost feel the release of negative energy beginning to occur.
내가 이 이야기를 사람들에게 해주고 나서, 그들이 "누가 내 치즈를 옮겼는가"를 읽게 됐을 때,
부정적인 에너지가 사라지기 시작하는 것(부정적인 에너지의 방출)을 느낄 수 있을 거야.
※ 왜 you가 사용됐을까? people에게 얘기했으니깐, they라고 받으면 이해가 되는데,
내가 사람들에게 얘기해줬는데, 네가 느낄 수 있다?? 흠... 이해가 안되네.
Person after person from every department went out of their way to thank me for the book and told me
모든 부서의 사람들이 계속해서 찾아와 그 책에 대해 고마움을 표하면서 내게 얘기하더군.
how helpful it had been to them already in seeing the changes going on in our company in a different light.
그 책이 우리 회사에서 일어나고 있는 변화를 다른 시각(관점)으로 보는데 얼마나 도움이 됐는지.
Believe me, this brief parable takes little time to read, but its impact can be profound.
정말이지, 이 짧은 우화를 읽는데 거의 시간이 걸리진 않지만, 그 영향력은 실로 엄청나다네.
1. 정말이지 이 이야기는 짧아서 금방 읽을 수 있는 반면, 엄청난 영향을 내게 끼쳤다네.
2. 정말이지 짧은 이야기라 금방 읽을 수 있는 반면, 나한테 끼친 영향은 실로 엄청나다네.
As you turn the pages, you will find three sections in this book.
책장을 넘기면서, 자넨 이 책에서 세 부분을 발견하게 될 거네.
In the first, A Gathering, former classmates talk at a class reunion about trying to deal with the changes happening in their lives.
첫 번째로, 한 동창회 모임에서, 이전 동창생들이 그들의 삶에서 일어나고 있는 변화를 다루려고 노력하는 것에 이야기하지.
The second section is 'The Story of Who Moved My Cheese?', which is the core of the book.
두 번째 부분이 (바로) 이 책의 핵심인 "누가 내 치즈를 옮겼나?"라네.
In The Story,
그 이야기에서
you will see that the two mice do better when they are faced with change because they keep things simple,
변화에 직면했을 때, 두 마리의 생쥐가 여러 일들을 단순화시킴으로써, 더 잘 처리하는 것을 자넨 보게 될 걸세.
while the two Little people's complex brains and human emotions complicate things.
반면에 두 명의 작은 사람들의 복잡한 뇌와 감정은 일을 (오히려) 복잡하게 만들지.
It is not that mice are smarter.
(오해하지 말게, 그렇다고 해서) 생쥐들이 더 똑똑하다는 건 아닐세.
We all know people are more intelligent than mice.
우리 모두 알다시피 사람이 생쥐보단 (당연히) 더 지적이지. (똑똑하지)